-
1 hypostyle
-
2 entrecolonnement
сущ.1) стр. интерколумний, расстояние между соседними колоннами, расстояние между колоннами2) архит. расстояние между осями колонн3) дор. пролётное строение -
3 colossal
колоссальный, грандиозный, огромныйordre colossal — архитектурный ордер с колоннами высотой в два этажа и болееstatue colossale — статуя размерами выше человеческого роста -
4 créneau
m2) бойница, амбразура••monter au créneau — вступить в борьбу3) зубец, ограничитель4) промежуток, интервал, разрыв; свободное место; расстояние; воен. дистанция между колоннами на марше••faire un créneau авто разг. — поставить машину между двумя другими5) воен. участок, район ( оборонительной полосы)6) время в распоряжении; время на радио, предоставляемое кому-либо; "окно"; ограничение во времениcréneau de lancement — "пусковое окно" (время, удобное для запуска ракеты)7) расширенная часть дороги ( для объезда)8) эк. свободное место на рынке; "брешь", "ниша", неиспользованные возможности -
5 demi-lune
f (pl ø + s)1) полумесяц2) воен. равелин3) полукруглая площадка (перед зданием и т. п.); площадка в саду в виде полумесяца, обрамлённая колоннами4)5) тех. полусферический сухарь ( клапанной тарелки) -
6 dodécastyle
-
7 périptère
-
8 polystyle
adj архит.колонный, с колоннами, с колоннадой, многоколонный -
9 systyle
-
10 tombeau
mmise au tombeau — опускание в могилу; рел. положение во гробlit à [en] tombeau — кровать с колоннами и балдахиномen tombeau — выпуклый (о ящике, мебели и т. п.)le tombeau de qn — на смерть кого-либо (о музыкальном или поэтическом произведении в честь кого-либо)••descendre au tombeau — сойти в могилу, умеретьtirer qn du tombeau — вернуть кого-либо к жизни, вырвать кого-либо у смертиà tombeau ouvert — рискуя жизнью, рискуя сломать себе шею; навстречу опасностиcourir à tombeau ouvert — нестись сломя голову -
11 колонный
des colonnes; à colonnes ( с колоннами) -
12 с
(со)1) avec2) (в знач. союза "и") et3) (для выражения качества, свойства) à, deбутерброд с маслом — tartine f au beurreписатель с большим талантом — écrivain m de grand talent4) ( в сравнениях при определении размера) de5) ( приблизительно) environ, près deистратить с сотню рублей — dépenser cent roubles environ, dépenser une centaine de roubles6) ( откуда-либо) de; du haut (придых.) de ( с вершины)7) ( от кого-либо) de; à (при гл. "отнимать", "брать" и т.п.)сорвать маску с кого-либо — arracher le masque à qnполучить по... рублей с человека — prendre... roubles par personne8) (начиная с конкретного места, человека) de, en commençant par, depuis9) ( начиная с определенного времени) dès, à partir de; depuis (тк. о прошедшем)с детства — dès l'enfance, depuis l'enfanceс сегодняшнего дня — à partir d'aujourd'hui, dès aujourd'hui10) ( по причине) de11) (быть с чем-либо, иметь что-либо)с улыбкой на лице — le sourire aux lèvres, le sourire sur les lèvres••с помощью — à l'aide de...с намерением — dans le dessein de...; avec l'intention de...с условием — à condition de...; à condition que...с целью — dans le but de...с ним случилось несчастье — il lui est arrivé un malheur -
13 bout à bout
loc. adv.1) вереницей, друг за другомLa réunion était pour huit heures, et des voitures stationnaient bout à bout autour du long bâtiment à colonnes blanches de la mairie. (G. Simenon, La Boule noire.) — Собрание было назначено на восемь часов, и вокруг длинного с белыми колоннами здания мэрии вереницей стояли автомобили.
2) встыкLes blocs de granit qui forment la bordure du trottoir sont disposés bout à bout. (G. Duhamel, Confession de minuit.) — Куски гранита, образующие край тротуара, выложены впритык один за другим.
[...] Presque toujours, en prenant leur facture, les clients me refilent un pourboire, dix sous, vingt sous, ça dépend... Alors, vous comprenez, tout ça, bout à bout, on s'en tire. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Почти всегда, забирая покупки, клиенты дают мне на чай, десять су, двадцать су, как когда... Ну, сами понимаете, так одно к одному и выкручиваемся.
-
14 en masse
loc. adv.1) толпами, в огромном количестве, во множествеPaule reprend: - Eh bien! Il y a du boulot en masse, là-bas, pour les infirmières. Je m'ennuie, j'en ai marre des respectables clients de la clinique. (H. Bazin, La Mort du petit cheval.) — Поль продолжала: - Ну и что ж тут такого? Там для медицинских сестер работы хватает. Я заскучала, мне надоели почтенные пациенты из нашей клиники.
2) гуртом; целиком3) все вместеMais les ouvriers, les paysans et les bourgeois en masse criaient: - Vive la paix! À bas la conscription et les droits réunis! parce que tout le monde était las de vivre comme l'oiseau sur la branche... (Erckmann-Chatrian, Waterloo.) — Но рабочие, крестьяне и буржуа кричали в один голос: - Да здравствует мир! Долой рекрутчину и косвенные налоги! - потому что все устали от такой жизни без уверенности в завтрашнем дне.
4) сомкнутыми колоннами ( о войске)5) оптом -
15 créneau
сущ.1) общ. амбразура, интервал, ограничитель, разрыв, удобное время (в расписании, для потенциального приёма у врача и т.п.), свободное время, "окно", дистанция между колоннами на марше, ограничение во времени, расстояние, свободное место, время на радио, предоставляемое (кому-л.), бойница, время в распоряжении, промежуток, расширенная часть дороги (для объезда), зубец (стены)2) воен. район (оборонительной полосы), участок3) тех. ограничитель хода (форсунки горелки)4) экон. "брешь", "ниша", неиспользованные возможности, свободное место на рынке5) рлк. селектирующий импульс, следящий импульс, стробимпульс6) бизн. (свободное) окно (в распорядке дня), ниша (на рынке сбыта) -
16 demi-lune
1. прил.2) воен. равелин3) тех. овальный, серповидный, полусферический сухарь (клапанной тарелки)5) ихт. калифорнийский полулунник (Medialuna californiensis), медиалуна (Medialuna californiensis)2. сущ.1) общ. площадка в саду в виде полумесяца, обрамлённая колоннами, полукруглая площадка (перед зданием и т.п.)2) тех. Луна в четверти -
17 dodécastyle
-
18 décastyle
-
19 hypostyle
-
20 lit en tombeau
сущ.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
колоннами — нареч, кол во синонимов: 1 • поколонно (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
буровое двухкорпусное морское основание со стабилизирующими вертикальными колоннами — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN hulled column stabilized drilling offshore unit … Справочник технического переводчика
буровое основание, стабилизированное колоннами — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN column stabilized drilling unit … Справочник технического переводчика
двухкорпусная буровая установка, стабилизированная вертикальными колоннами — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN twin hulled column stabilized drilling unit … Справочник технического переводчика
кольцевое пространство между насосно-компрессорной и обсадной колоннами — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN tubing casing annulus … Справочник технического переводчика
подъёмник с концентрическими лифтовыми колоннами — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN concentric string lift … Справочник технического переводчика
подъёмник с параллельными колоннами труб — двухрядный подъёмник — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы двухрядный подъёмник EN parallel string lift … Справочник технического переводчика
просвет (между двумя колоннами обсадных труб) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN clearance … Справочник технического переводчика
Связи между колоннами — Связи между колоннами – конструктивные элементы каркаса, обеспечивающие продольную жёсткость каркаса, устойчивость колонн из плоскости поперечных рам, восприятие ветровой нагрузки, действующей на торцевые стены здания, и продольных… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
ДОМ С КОЛОННАМИ — 1. Дом № 14 на Большой Морской улице. 2. Дом № 15 на Невском проспекте. Ср.: ДИСК … Словарь Петербуржца
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия